Sejam bem-vindos!!!

Criaturas pensantes,
Este Blog é nosso! Fiquem à vontade para escrever, comentar, dar palpites e principalmente fuçar!
Beijosss da Pro

PAR Os romanos desembarcam, na Península Ibérica, em 218 a.C. Aos poucos foram promo­vendo a colonização, impondo sua cultura e sua língua, o latim.
PAR A Língua Portuguesa originou-se do la­tim falado, por pessoas simples, que deixavam Roma para ir morar na nova província romana da Lusitânia. Além, é claro, dos antigos mora­dores, que não sendo romanos, não falavam latim, mas achavam vantajoso aprenderem essa língua, visando a um futuro mais próspero. Mais tarde, a parte norte da província da Lusitânia, a Gallaecia, junta-se à província Tarraconensis. Veja o mapa abaixo:

PAR A partir de 218 a.C. até o século XI, a língua falada em toda a Península Ibérica era o roman­ce, palavra que vem de Roma. O romance é uma língua intermediária entre o latim falado pelo povo e as línguas neolatinas atuais.
PAR Entre os anos 409 e 711, povos de origem ger­mânica dominam a Península Ibérica. Em 711, ocorre a invasão árabe na Península. A língua árabe torna-se a língua oficial das regiões con­quistadas, mas grande parte da população conti­nua a falar o romance.
PAR Aos poucos ocorre a retomada dos territó­rios ocupados. Surgem novos reinos que dividem entre si o território peninsular. Dentre os reinos está Portugal, onde se falava o galego-português, que deu origem ao nosso idioma. Com a Reconquista, as populações do norte (que falavam galego-português) ocuparam também o sul, dan­do assim origem ao território português. Puxa! Quantas reviravoltas! Mas não pára por aí!
PAR Os séculos XV e XVI assistem à expansão marítima portuguesa. Com a construção do im­pério português de ultramar, a língua portuguesa faz-se presente em vários lugares da Ásia, África e América, sofrendo influências locais. É assim que o português chega ao Brasil. Aqui, ele irá interagir com os povos indígenas, mas também com os escravos vindos da África e, mais tarde, com os muitos imigrantes que aqui chegaram, tais como italianos, espanhóis, árabes etc.

(LANDEIRA, J. L. & MATEOS, J. H., especialmente para esta obra)

7 comentários:

Anônimo disse...

Oi pro td bem?
dexa eu ti pergunta!!!
ondi fica o glossaria aqui nessi blog?


rrs

beju

Raissa..

Anônimo disse...

desculpa *glossario*

Marilene, Milena e Mirtes disse...

ai ai ai
o blog não tem glossário né!
mas se é a matéria do glossário que vc quer, por enquanto está na aula 2.
beijosss da pro

Anônimo disse...

re re re !!!

é por isso que eu ti amo

brigada pro..

beju
Ra...

Anônimo disse...

oiiiiiiiiiiiii

cadeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
a aula 6?????


rsrs tudo bein?

beju Raissa

Marilene, Milena e Mirtes disse...

eitaaa fome de sabedoria!
daqui a pouco posto a aula 6!
beijossss da pro

Unknown disse...

Agora que leu o texto , confirmou suas hipóteses de leitura ou não? Explique sua resposta